Кальян Каломенский
Сериалы фэнтези:
Барбара Хэмбли Драконья Погибель. Драконья Тень: Романы / Пер. с англ. Евгения Лукина, В. Волковского. (Barbara Hambley - Drgonsbane - 1985 - Dragon`s Shadow - 1999)
М., СПб.: АСТ, Terra Fantastica (серия "Золотая серия фэнтези"), 2002. - 604 с. Тираж 10000 экз. ISBN 5-17-011886-4 ISBN 5-7921-0495-6
Роберт Джордан Сердце зимы: Роман в 2 книгах / Пер. с англ. Т. Велимеева. (Robert Jordan - Winter`s Heart - 2001)
М., СПб.: АСТ, Terra Fantastica (серия "Век Дракона"), 2001. - 398 + 398 с. Тираж 15000 экз. ISBN 5-17-010393 (Кн. I) ISBN 5-17-010394-8 (Кн. II) ISBN 5-17-008943-0 ISBN 5-7921-0459-Х
Джордж Мартин Буря мечей: Роман в 2 книгах / Пер. с англ. Ю.Р. Соколова. (George Martin - A Storm of Swords - 2000)
М.: АСТ (серия "Век Дракона"), 2002. - 557 + 558 с. Тираж 15000 экз. ISBN 5-17-014014-2 (Кн. I) ISBN 5-17-014015-0 (Кн. II) ISBN 5-17-013268-9
Глен Кук Солдаты живут: Роман / Пер. с англ. А. Новикова. (Glen Cook - Soldiers live - 2000)
М., СПб.: АСТ, Terra Fantastica (серия "Хроники Века Дракона"), 2001. - 635 с. Тираж 5000 экз. ISBN 5-17-007834-Х ISBN 5-7921-0412-3
Условно называемая жанром разновидность фантастической литературы под названием "фэнтези" уже давно завоевала свою рыночную нишу, но, прежде всего - выработала определенный набор специфических штампов или приемов, сводящихся не только к банальному антуражу, но также к структуре текста, композиции, системе образов и стилистике. Сейчас уже можно говорить также и о том, что в рамках этого "жанра" существуют не только различные виды "поджанров", классифицируемые исходя из антуража, степени "реалистичности" происходящего действия с учетом некоторых условностей, но и исходя из наличия или же отсутствия серийности. По своей структуре все сериалы (в первую очередь речь идет именно о фэнтези, хотя это в такой же степени может быть отнесено и к "научной" фантастике, космической опере, как, впрочем, и практически любому виду литературы) можно примерно разделить на три категории. Две из них будут полярными, третья - смешанной.
Первую, наиболее примитивную категорию, назовем "прерывным" сериалом. Суть такого сериала сводится к следующему: в первой серии определяется фон, "завязывается" энное число сюжетных линий, но обычно их число не превышает одной-двух, и в этой же серии они полностью "развязываются". Во второй серии на том же самом фоне "завязываются" и "развязываются" другие сюжетные линии. В этом случае следующую по хронологии серию обычно называют "сиквелом", а предстоящую - "приквелом". Стоит отметить, что чаще всего сюжетные линии подобных сериалов имеют достаточно простую структуру: в случае с фэнтези это "квест", то есть путешествие, целью которого является уничтожение антигероя, достижение определенного уровня развития или получение определенного артефакта. В такого рода сериалах все герои чаще всего со стопроцентной четкостью распадаются на архитипические типы: герой, помощник, даритель, вредитель, антигерой и так далее. Наиболее типичным примером такого сериала является многотомная эпопея о Конане-варваре, развязанная уже после смерти автора создателя - Роберта Говарда.
А в данном случае - книга Барбары Хэмбли "Драконья Погибель. Драконья Тень". Если первая часть была известна в блестящем переводе Евгения Лукина, то вторая даже не заслуживает такого перевода - это типичный представитель вторсырья. Вся оригинальность сериала исчерпана уже в первой части, кстати, даже не предполагающей продолжения, поэтому все элементы второй части сведены к набору банальностей.
Второй категорией является "непрерывный" сериал. Такой вид встречается намного реже, а суть его состоит в том, что отдельные части не "развязывают" "завязанных" сюжетных линий, а только еще плотнее их "затягивают". В этом случае весь текст становится мегатекстом, где отдельные части - лишь главы. Причем, эти главы могут быть громоздкими даже по отдельности. И если сериал Филиппа Фармера "Мир Реки" состоит всего из пяти романов, каждый из которых умещается в одном томе, то сериал Роберта Джордана "Колесо времени" на данный момент состоит уже из девяти частей, каждая из которых имеет по два или даже три тома, при этом это еще не конец. Отличительными чертами такого сериала являются: с одной стороны - отсутствие чересчур искусственного "завязывания" новых сюжетных линий, с другой - искусственное же растяжение или оттягивание "развязывания" сюжетных линий. Кроме того, авторы очень часто "растягивают" текст путем помещения в него справок-памяток, содержащих сведения о том, что было раньше, а также об основной фабуле.
Перейдем же к одному из таких сериалов: девятый роман "Колеса времени" Джордана под названием "Сердце зимы" выдерживает взятый темп, хотя и немного продолжает тенденцию к разбуханию и затормаживанию. В целом же чрезвычайно большой объем используется автором для еще более детального описания характеров персонажей, которые к девятому романы либо становятся родными для читателя, либо просто ненавистными, а также для более детального описания созданного мира, что уже само по себе заслуживает внимания, так как обычно все описания исчерпываются уже в первой части, а дальше следуют вынужденные нагромождения. Здесь все выглядит достаточно гармонично и правдоподобно, как с точки зрения различных культур, так и с точки зрения их столкновения и взаимопроникновения. Но вот само действие и диалоги все больше затухают и затягиваются.
В современном литературном мире сериал Джордана является самым масштабным и пока существует лишь один конкурент, у которого есть шансы превзойти его не только объемом, но и качеством (речь не пойдет о халтурных "Правилах волшебника" Терри Гудкайнда, которые, во-первых, во много содраны с "Колеса времени", а во-вторых, имеют несколько иную структуру - скорее "прерывную", но, несмотря на это главным недостатком этого сериала является практическая невозможность его спозиционировать, так как по степени реалистичности изложения и уровню наивности он в отличие от сериала Джордана явно предназначен для детей младшего и среднего школьного возраста, но в отличие, скажем, от сериала Пирса Энтони "Ксанф", предназначенного для этой же аудитории, имеет несколько ненормативное содержание, например, извращенные формы секса, в результате чего он может быть прочитан либо чрезвычайно "продвинутыми" в этом вопросе детьми, либо чрезвычайно отсталыми в своем интеллектуальном развитии взрослыми). Это сериал Джорджа Мартина "Песнь льда и огня", в который уже сейчас входит три полноценных двухтомника, а, судя по количеству "запутанных" сюжетных узлов, можно ожидать еще столько же. По качеству Мартин несколько обгоняет Джордана: это проявляется, во-первых, в большей концентрации действия, большем количестве персонажей и их разнообразии, а также в жесткости описываемого действия. То, от чего герои Джордана заливаются краской, герои Мартина делают с усмешкой на лице. Впрочем, такое различие можно отнести на счет различной степени поэтизации созданного мира: Мартин хочет несколько принизить "средневековую" фэнтези путем описания подлинной жестокости средневекового мира и "магическую" фэнтези путем сведения к минимуму самого магического элемента происходящего. Еще одной любопытной особенностью сериала Мартина является структура текста - он состоит из глав, озаглавленных по именам героев, которые действуют в данной главе. В результате большого количества героев роман даже можно "расчленить" по сюжетным линиям, которые далеко не всегда пересекаются, и читать их по отдельности. Причем, в зависимости от героя, действующего в главе, несколько различается и содержание и даже манера письма: главы о детях вполне выдерживают цензурные рамки и действительно могут быть прочитаны детьми (вплоть до раннего школьного возраста), "взрослые" же главы, напротив, жестче, в них даже изобилуют сексуальные сцены. Интересно, что автор даже использует разные слова в разных главах - если в детских он пишет "пиписка", то во взрослых - "член" или хотя бы "мужское естество".
Третью категорию назовем "смешанной". Такого рода сериал имеет как сквозные сюжетные линии, так и сиюминутные, то есть возникающие и пропадающие в одной части сериала. Такие сериалы могут обладать одновременно всеми достоинствами и недостатками обеих предыдущих категорий - это зависит, скорее, от автора сериала.
Типичным и одновременно с этим наиболее ярким (хотя и самым мрачным по содержанию) представителем такого вида сериалов является "Черный отряд" Глена Кука. Сейчас он состоит из десяти томов, и будем надеяться, что он завершен автором навсегда, так как в последнем, недавно вышедшем томе "Солдаты живут" Кук "закрыл" не только сиюминутные, но и сквозные сюжетные линии. И если он напишет еще один том, он автоматически перейдет в "прерывные". Говоря о "Черном отряде" стоит отметить, что практически все его части имеют различия в стилистике - это объясняется различием персонажа, от лица которого ведется повествование, а также старением основного рассказчика - порывистость и нетерпеливость молодого рассказчика в начальных романах сменяется неторопливостью, дотошностью, говорливостью и тягой к рассуждениям старика в последнем романе. Смешанность этого сериала проявляется еще и в том, что он состоит из двух подциклов и отдельного, почти косвенного романа ("Серебряный клин" - кстати, одного из самых сильных, отличающегося не только особым психологическим надрывом, но и принадлежностью другому "поджанру" - если все остальные романы можно назвать "походными" или "военными", то этот, скорее подходит под определение "городского" романа). Еще одной особенностью сериала Кука является то, что у автора существовала возможность очень гладко закрыть сериал, не развязывая основной сюжетной линии, а просто обрывая ее - после романа "Тьма", это выглядело бы вполне убедительно, а также отличалось бы определенной оригинальностью - частичной незавершенностью. Но автор пошел дальше: он "отодвинул" эту незаконченность на два романа, усилив ее частичность. Самая главная сюжетная линия - поиск утерянной мечты - закрыта, но осталась другая - вечный поиск вообще - поиск чего-то абстрактного. Если же говорить о возможности продолжения автором этого сериала, нельзя игнорировать и тот факт, что созданная им почва позволит вполне достоверно создать и "приквелы", которые изначально будут отличаться куда большей оригинальностью, чем в большинстве других сериалов.
Некоторые другие сериалы, независимо от их качества:
Гарри Тертлдав "Пропавший легион" - смешанный;
Джон Р.Р. Толкин "Властелин колец" - непрерывный, но если иметь в виду "Хоббита" и "Сильмариллион", то тоже смешанный;
Гарри Гаррисон "Стальная Крыса" и "Билл, герой галактики" - оба прерывные;
Роджер Желязны "Амбер" - смешанный, но если его разделить на два пятикнижия, то каждое окажется непрерывным;
Филипп Фармер "Многоярусный мир" - смешанный, имеющий к тому же схожую структуру, что и пятикнижия Желязны;
Роберт Асприн "МИФ" - прерывный;
Пирс Энтони "Ксанф" - прерывный;
Анджей Сапковский "Ведьмак" - смешанный…
Евгений Лесин
Скоробогатов А. Земля безводная: Роман.
М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - 313 с. - (Оригинал). 5000 экз. (п) ISBN 5-224-03748-4
Серия "Оригинал" становится все оригинальнее. Ведь как все это позиционировалось? Современная серьезная проза, "литература категории А", составитель серии Борис Кузьминский etc. Однако предыдущая книжка - "Пещера" Марины и Сергея Дяченко, известных российских фантастов, теперь - "Земля безводная" живущего в Бельгии Александра Скоробогатова. Очевидный триллер. Скроенный по западным образцам. Персонажи - придурки, как в романах Чейза, перипетии - как у Жапризо. Никто ничего не помнит, никто ничего не понимает, герой охотится сам на себя, расследует свое собственное преступление. Действие разворачивается в Москве и Бельгии. Сначала все по Чейзу. Приехал бывший русский в Россию, обтяпывать какие-то важные гешефты, подписывать какие-то договоры. Встретил девушку, его обокрали, милиции ничего не рассказал, встретил другую девушку, а ее взяли и убили. Мечется он по Москве, как Борис Годунов и не может дух перевести. Потом - после целого ряда подобных эпизодов - вдруг появляется другой герой. Тоже русский. Тоже бельгиец. И знал первого, и похож на него. И едет в Россию - расследовать. Что расследовать? И сам не знает. Тут уже начинается Жапризо. И все это очень по-русски. С водкой, с похмельем, с русской беспричинной тоской и с бытовухой, как у Трифонова. Впрочем, не водкой единой: "Вначале я выпил шесть бутылочек пива - одну за другой; первые две - из горлышка, остальные - из пивного бокала. Затем было выпито вино, белое, после чего - и красное; шампанское я пил с легкой надеждой на то, что оно отравлено. Виски, напиток, отдающий самогоном, я никогда не любил, но после шампанского я обратился именно к виски..." Но все-таки автор живет в Бельгии, вот и описывает так примерно нашу нищету (полную и абсолютную нищету): "Провела меня по крохотной своей двухкомнатной квартирке..." Конечно, вольно ему, члену фламандского отделения ПЕН-клуба, да еще и у себя в Антверпене так писать! Крохотная своя двухкомнатная квартирка! Одно слово - эмигрант!
Хорошо ли это как триллер? Скорее да. Хотя все время кажется, что все уже кончилось, пора развязку давать. Ан-нет. Автор с персонажами опять ударяются в русскую хандру, пьют горькую и потихоньку-полегоньку снова затягивают свою песню. В смысле триллер. Хорошо ли это как современная серьезная проза? Да уж получше многих. А что сюжетно - по-моему это не беда и ничего нет плохого в сюжетности. Юмора мало, пьют тоже чаще всего в одиночку, ну так ведь Бельгия! Враги наши на всю жизнь. До следующего футбольного чемпионата.
Самое забавное - реклама на последней странице обложки. Обычно там помещают наиболее хвалебные пассажи об авторе или самом произведении. В данном случае - фрагмент текста критика Льва Данилкина (совсем о другом) и... Псалтирь. "Простираю к Тебе руки мои..." Остроумно, конечно, но несколько загадочно. Да и вообще, если верить словам самого Кузьминского, сказанным недавно на круглом столе, посвященном серии "Оригинал", серия эта гибнет. Слушать подобное было странно: в стенах издательства, работник издательства, ругает издательство. Но ведь Кузьминский не зря назвал серию "Оригинал"... Что до его разногласий с издательством, то, полагаю, все это разрешимо и серия никуда не денется.
БОНУС:
Кальян Каломенский
Джордж Мартин Путешествия Тафа
Золотая серия фантастики, АСТ, 2001
Отрадно, что переиздают не только зубодробильные боевики, но и достаточно мягкие вещи, а ведь впервые эта книга вышла еще в 1996 году, к тому же она тогда была толще процентов на 40 за счет добавленных рассказов и повести "Летящие сквозь ночь".
Тафа можно назвать одним из самых обаятельных героев НФ 80-х годов. Что бы там ни говорили про буджольдского Майлза, но тот настолько пообтрепался, что выглядит как минимум пошлым. Да и не был он изначально особенно запоминающимся. Другое дело Таф. И его внешность, и его нутро, и его поступки выделяют его из сонма блеклых персонажей. Во-первых, это очень крупный человек с абсолютно лысой головой, во-вторых, это очень добрый и мягкий человек, в-третьих, он обожает кошек, в-четвертых, он вегетарианец, в-пятых, он генный инженер. Или, по крайней мере, стал им, хотя и не был обучен этому ремеслу. Но ведь кто ищет, тот найдет и получит.
Книга повестей дает разрядку. Это в какой-то степени сериал, но сериал, умещающийся в одном томе. И каждая повесть имеет свои достоинства. Это радушное возвращение одновременно к традициям золотого века фантастики, где сериалы строились часто по принципу "каждый раз новые задания", и к жанру путешествий, излюбленных еще в позапрошлом веке. Но вместе с тем и вполне современная НФ, хотя и не жесткая, но все же научная, с единой концепцией, сквозным сюжетом и хорошей опорой на Библию. Некоторые из модных умозрительных объяснений библейских событий техническими средствами современного мира обретают здесь немного юмористическую реальность. Десять казней египетских, манна небесная, но Таф не претендует при всем своем всемогуществе на мессианство. Не тот это человек. Он ко всему достаточно замкнут и самодостаточен, как и все гении. Его интересуют не слава и богатства, а его собственное "хобби". Поэтому и приходит он к финишу в первой повести, нежданно негаданно обогнав всех корыстолюбивых и славоохотливых. Это книга, где интеллигентное добро все еще побеждает необразованное зло.